Trong bài "Chữ quốc ngữ và hội nhập quốc tế"ở cuốn sách Ngôn ngữ ở vietnam - Hội nhập và sản xuất (tập 1), PGS.TS. Bùi Hiền khô (nguyên Hiệu phó trường ĐHSP Ngoại ngữ Thủ đô, nguyên phó Viện trưởng Viện Nội dung & Bề ngoài dạy - học rộng rãi) đã yêu cầu cải tiến chữ viết tiếng Việt.
Theo đó, ông Bùi Thánh thiện nghĩ là trải qua gần một thế kỷ, tới nay chữ quốc ngữ đã biểu lộ nhiều bất hợp lý, nên cần phải cải tiến để giản luôn thể, dễ nhớ, dễ sử dụng, dành dụm thời điểm, vật tư...
Những bất hợp lý mà PGS Bùi Hiền đức đưa ra gồm: Hiện tại, chúng ta sử dụng 2, 3 chữ cái để mô tả một âm vị phụ âm đứng đầu. Chả hạn C – Q – K (cuốc, quốc, ca, kali), Tr – Ch (tra, thân phụ), S – X (sa, xa)… Trong khi đó, lại sử dụng 2 chữ cái ghép lại để diễn tả âm vị vài phụ âm đứng cuối vần như Ch, Ng, Nh (mách nước, ông, tanh…).
Vậy, một tên cầu thủ vietnam ví như viết theo bảng chữ cái tiếng Việt mới như đề nghị của PGS.TS Bùi Nhân từ sẽ như dưới đây:
1. Quyễn Văn Kuyết
2. Quyễn Kôq Fượq
3. Quyễn Tuấn An'
4. Lươq Xuân Cườq
5. Kuế Qọk Hải
6. Vũ Min' Tuấn
7. Mạk Hồq Kuân
8. Hà Dứk Cin'
9. Fạm Wàn' Lươq
10. Din' Wan' Cuq
11. Cần Fi Sơn
12. Quyễn An' Dứk
13. Lê Văn Wắq
14. Quyễn Huy Hùq
15. Âu Văn Hoàn (duy chỉ Văn Hoàn trong danh sách này là không thay đổi).
Google méo mồm với phương pháp viết tên tiếng Việt mới của cầu thủ vietnam
Xem nhiều hơn: máy bơm dân dụng giá rẻ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét